MTF Family

Glasslip Ep.12

« Older   Newer »
  Share  
Kazama Neba
view post Posted on 16/8/2014, 17:58     +2   +1   -1




CITAZIONE

GLASSLIP
(グラスリップ)



s56eDfX



Titolo Episodio: Fuochi d'Artificio di Nuovo
「花火(再び)」 (Hanabi (Futatabi))

Data di pubblicazione: 19 settembre 2014
Stato: Online



P2kvSkX Segnala link non funzionanti | Sidebar-Movies-icon Lista episodi Glasslip



guDzKdf 4jbQ7PP rUd7bHs
b1cgNfg



Glasslip 12 Sub Ita,Glasslip 12 streaming sub ita,Glasslip 12 Sub Ita,Glasslip 12 Streaming Episodi Ita,Glasslip 12 download sub ita,Glasslip 12 Streming Episodi Ita,Glasslip 12 download sub ita,Glasslip 12 Sub Ita,Glasslip 12 sub ita,Glasslip 12 streaming sub ita,Glasslip 12 Sub Ita,megavideo,veevr,putlocker,firedrive,googledrive,mediafire,Glasslip 12 streaming sub ita



Edited by álcuin - 14/12/2014, 00:13
 
Top
view post Posted on 19/9/2014, 18:23     +1   -1
Avatar

ダデヴィッド

Group:
MTF Founder 課長
Posts:
3,979
Reputazione:
+105
Location:
Italy

Status:


DISPONIBILE

 
Web  Top
•Kurisu•
view post Posted on 19/9/2014, 19:17     +1   -1




Grazie per l'episodio, come sempre! :clap clap:
È la penultima(se ho letto bene) puntata della serie e ci sono più domande che risposte! Ho guardato tutta l'episodio con questo pensiero in testa: WTF?xD. Forse(anzi sicuramente) è un opinione solo mia, ma è un anime bello incasinato. Magari la fine mi smentirà su tutto, però ho seguito tutta la serie capendo poco o niente, e quel poco che pensavo di aver capito me l'han distrutto ora. Boh non so che pensare! :munch:


Edited by •Kurisu• - 19/9/2014, 20:39
 
Top
view post Posted on 20/9/2014, 13:35     +1   -1
Avatar

ダデヴィッド

Group:
MTF Founder 課長
Posts:
3,979
Reputazione:
+105
Location:
Italy

Status:


mmm sai che io credo che sia finito qui con la 12 o.O... cmq sì è incasinato parecchio, pure io che ho fatto i check non ci ho capito nulla XD
 
Web  Top
•Kurisu•
view post Posted on 20/9/2014, 15:05     +1   -1




CITAZIONE (DaDevid @ 20/9/2014, 14:35) 
mmm sai che io credo che sia finito qui con la 12 o.O... cmq sì è incasinato parecchio, pure io che ho fatto i check non ci ho capito nulla XD

Se è questa è l'ultima puntata, c'è da spararsi Pensavo fossero 13 perché l'ho letto su animeclick e wikipedia :think:
 
Top
view post Posted on 20/9/2014, 16:10     +1   -1
Avatar

ダデヴィッド

Group:
MTF Founder 課長
Posts:
3,979
Reputazione:
+105
Location:
Italy

Status:


sì sono 13 ^^ solo che non lo sapevo mica XD pensavo fossero 12.

Vedremo come finirà ^^
 
Web  Top
moroboshi
view post Posted on 20/9/2014, 16:37     +1   -1




Beh... l'episodio in se stesso è molto interessante

(attenzione non leggete se l'episodio non l'avete visto!!
Non facendo il riassunto della puntata precedente all'inizio rimani spiazzato, non si evince (cosa che ci ricorderanno alla fine) che Tōko Fukami è nel mezzo di uno dei suoi "sogni ad occhi aperti" mentre ascolta la musica suonata al piano dalla madre di Kakeru Okikura.
In pratica vive l'esperienza di "Un'improvvisa ma prevedibile solitudine" che Kakeru ha sperimentato negli anni (come racconta suo padre nell'episodio 11) "... ogni anno, quando cominciavano le feste locali," (nel nostro caso i fuochi d'artificio) "i bambini si dimenticavano di lui e andavano a divertirsi".
E' Tōko, nel sogno, a doversi trasferire da Tokyo a Hinodehama e a sperimentare d noni "essere ricordata"
Una volta sperimentato questo Tōko sarà ancora più legata a Kakeru.


:clap clap: Bene bene... un 13esimo episodio era necessario ... bene bene
 
Top
•Kurisu•
view post Posted on 20/9/2014, 22:50     +1   -1




CITAZIONE (moroboshi @ 20/9/2014, 17:37) 
Beh... l'episodio in se stesso è molto interessante

(attenzione non leggete se l'episodio non l'avete visto!!
Non facendo il riassunto della puntata precedente all'inizio rimani spiazzato, non si evince (cosa che ci ricorderanno alla fine) che Tōko Fukami è nel mezzo di uno dei suoi "sogni ad occhi aperti" mentre ascolta la musica suonata al piano dalla madre di Kakeru Okikura.
In pratica vive l'esperienza di "Un'improvvisa ma prevedibile solitudine" che Kakeru ha sperimentato negli anni (come racconta suo padre nell'episodio 11) "... ogni anno, quando cominciavano le feste locali," (nel nostro caso i fuochi d'artificio) "i bambini si dimenticavano di lui e andavano a divertirsi".
E' Tōko, nel sogno, a doversi trasferire da Tokyo a Hinodehama e a sperimentare d noni "essere ricordata"
Una volta sperimentato questo Tōko sarà ancora più legata a Kakeru.



:clap clap: Bene bene... un 13esimo episodio era necessario ... bene bene

A dir la verità, l'unica cosa che avevo capito sin dall'inizio della puntata, era che, usando il termine da te adottato, era un ''sogno ad occhi aperti''. Quello che non mi spiego di questo anime sono ben altre cose... che spero risolvino nel 13esimo episodio. Secondo me han gestino male tutta la faccenda. Posso capire la ''scelta'' di svelare il perché di alcune cose solo alla fine, ma farlo di quasi tutto, dandoti poco o niente per capire almeno le cose basilari... Così mi han fatto proprio detestare( o quasi) tutta la serie, perché per l'appunto non danno riposta a nulla( tranne per il triangolo/quadrato/pentagono amoroso :fiù fiù: ), anzi ogni nuova puntata è una domanda in più... :ase:


Pensare che dopo aver visto che era lo stesso studio di animazione di Nagi no asukara ad aver prodotto la serie, ero piena di aspettative. :munch:
Comunque ripongo le mie speranze del 13esimo episodio. :bang:
 
Top
moroboshi
view post Posted on 20/9/2014, 23:25     +1   -1




CITAZIONE (Imogene @ 20/9/2014, 23:50) 
A dir la verità, l'unica cosa che avevo capito sin dall'inizio della puntata, era che, usando il termine da te adottato, era un ''sogno ad occhi aperti''. Quello che non mi spiego di questo anime sono ben altre cose... che spero risolvino nel 13esimo episodio. Secondo me han gestino male tutta la faccenda. Posso capire la ''scelta'' di svelare il perché di alcune cose solo alla fine, ma farlo di quasi tutto, dandoti poco o niente per capire almeno le cose basilari... Così mi han fatto proprio detestare( o quasi) tutta la serie, perché per l'appunto non danno riposta a nulla( tranne per il triangolo/quadrato/pentagono amoroso :fiù fiù: ), anzi ogni nuova puntata è una domanda in più... :ase:


Pensare che dopo aver visto che era lo stesso studio di animazione di Nagi no asukara ad aver prodotto la serie, ero piena di aspettative. :munch:
Comunque ripongo le mie speranze del 13esimo episodio. :bang:

Immagino tu ti riferisca a:
- da dove arriva il potere di Tōko di "vedere" frammenti del futuro quando la luce scintilla riflessa e/o rifratta attraverso il vetro?!
- perchè Kakeru riesce a percepire le visioni di Tōko?! (e quindi cosa li lega?!)
- cos'è la "triplice" personalità di Kakeru (se non semplice schizofrenia)?!
e forse altro che al momento mi sfugge tipo: perchè devo pagare quando ritiro i soldi col bancomat?!?


sinceramente pur essendomi posto anch'io queste domande non mi attendo e non mi serve alcuna risposta per apprezzare questa serie!
Sono un tipo fin troppo logico e razionale nella vita per ricercare la razionalità anche negli anime.
Un po' di sane "risposte non date" che ti lasciano il gusto di elaborare delle tue teorie la ritengo un'ottima cosa, anche sapendo che poi la "verità" non sarà mai svelata. Sempre meglio che rimere deluso da conclusioni affrettate e "posticce".

Poi la mia è un'opinione...
 
Top
•Kurisu•
view post Posted on 21/9/2014, 00:01     +1   +1   -1




CITAZIONE (moroboshi @ 21/9/2014, 00:25) 
Immagino tu ti riferisca a:
- da dove arriva il potere di Tōko di "vedere" frammenti del futuro quando la luce scintilla riflessa e/o rifratta attraverso il vetro?!
- perchè Kakeru riesce a percepire le visioni di Tōko?! (e quindi cosa li lega?!)
- cos'è la "triplice" personalità di Kakeru (se non semplice schizofrenia)?!
e forse altro che al momento mi sfugge tipo: perchè devo pagare quando ritiro i soldi col bancomat?!?

Sì, son queste più o meno. ( potrei non ricordarmene qualcuna al momento xD)
L'ultima domanda più di tutte effettivamente! ahahahah

CITAZIONE
sinceramente pur essendomi posto anch'io queste domande non mi attendo e non mi serve alcuna risposta per apprezzare questa serie!
Sono un tipo fin troppo logico e razionale nella vita per ricercare la razionalità anche negli anime.
Un po' di sane "risposte non date" che ti lasciano il gusto di elaborare delle tue teorie la ritengo un'ottima cosa, anche sapendo che poi la "verità" non sarà mai svelata. Sempre meglio che rimere deluso da conclusioni affrettate e "posticce".

Poi la mia è un'opinione...

Anch'io sono fin troppo razionale e logica nella vita, ma non per questo mi aspetto nonsense negli anime, così come non me l'aspetto nei videogiochi, nei libri o nei film. Per carità, ci sono generi in cui la storia non ha una logica, ne ho visti molti e non mi son dispiaciuti. Ma questo anime, per quanto mi riguarda, non mi sembra di quel tipo. Sembra essere a suo modo profondo. L'idea era carina ma sviluppata male( sempre a mio avviso,e si sarà la ventesima volta che lo dico, scusate ahahaha).
Quello che voglio dirti è : solo perché è un anime e quindi una finzione, non significa che puoi ''mettere in scena'' una seguenza di momenti che non hanno un nesso tra loro e quindi una certa logicità.
Per quanto riguarda le risposte non date, hai perfettamente ragione. Preferisco arrivarci da me alle cose. Ma qua non ti danno proprio modo xD, siamo alla 12esima puntata e le tre domande che hai messo tu tra lo spoiler, non han risposta. E non voglio neanche spiegazioni affrettate e posticce, ma qui di tempo ne han perso in cose inutili, il tempo per spiegarsi lo hanno avuto. :grr:
 
Top
moroboshi
view post Posted on 21/9/2014, 00:58     +1   -1




Altra domanda:
- che significa la neve?! Kakeru in futuro avrà problemi di forfora?! :munch:


Magari alla fine rimarremo ognuno della propria opinione (è giusto anche così, ed è stato piacevole discuterne) o forse la 13esima puntata sarà foriera, per l'uno o per l'altra, di cambiamento.
Un giorno magari ci sfideremo a singolar tenzone e da buon cavaliere, prima di sfoderare le armi e dare inizio alla pugna, cederò il passo!

Non ci resta che attendere. Magari la seconda stagione! :bomb:
 
Top
•Kurisu•
view post Posted on 21/9/2014, 10:04     +1   -1




CITAZIONE
Altra domanda:
- che significa la neve?! Kakeru in futuro avrà problemi di forfora?! :munch:

No non credo. È solo uno psicopatico, che vede cose che non ci sono. :hihi:

CITAZIONE
Magari alla fine rimarremo ognuno della propria opinione (è giusto anche così, ed è stato piacevole discuterne) o forse la 13esima puntata sarà foriera, per l'uno o per l'altra, di cambiamento.
Un giorno magari ci sfideremo a singolar tenzone e da buon cavaliere, prima di sfoderare le armi e dare inizio alla pugna, cederò il passo!

Un giorno? Io avevo già sguainato la spada... Vabeh, la rimetto nel fodero, ti risparmio... :cool:

Attendiamo la 13, mooolto fiduciosi. :mm mm:
 
Top
moroboshi
view post Posted on 21/9/2014, 15:23     +1   -1




CITAZIONE (Imogene @ 21/9/2014, 11:04) 
Un giorno? Io avevo già sguainato la spada... Vabeh, la rimetto nel fodero, ti risparmio... :cool:

Attendiamo la 13, mooolto fiduciosi. :mm mm:


Se hai voglia di menare le mani il sottoscritto non si tira certo indietro! Tranquilla ci andrò piano, non ti umilierò!
:knif:

:think: :psspss: (moroboshi perchè questo messaggio non sia considerato spam dai moderatori devi scrivere qualcosa su Glasslip)

:munch:

Ma quando Sachi Nagamiya si dichiara a Tōko e a Hiro con quel discorso sulla "Luna".... cioè fatemi capire... sta facendo coming-out cioè si dichiara essere bisessuale?!


:whr: speriamo nessuno si accorga dello spam <---- SPAM XD

Edited by DaDevid - 21/9/2014, 16:32
 
Top
•Kurisu•
view post Posted on 21/9/2014, 16:45     +1   -1




CITAZIONE (moroboshi @ 21/9/2014, 16:23) 

Se hai voglia di menare le mani il sottoscritto non si tira certo indietro! Tranquilla ci andrò piano, non ti umilierò!
:knif:

:think: :psspss: (moroboshi perchè questo messaggio non sia considerato spam dai moderatori devi scrivere qualcosa su Glasslip)

:munch:

Ma quando Sachi Nagamiya si dichiara a Tōko e a Hiro con quel discorso sulla "Luna".... cioè fatemi capire... sta facendo coming-out cioè si dichiara essere bisessuale?!


:whr: speriamo nessuno si accorga dello spam <---- SPAM XD

Non mi sottovalutare! :knif:

Credo di poter dire di sì. Ho letto che il famoso novellista giapponese, Natsume Soseki, disse ai suoi studenti che il modo migliore per tradurre in giapponese la frase inglese ''i love you'' è the moon is so beautiful( in giapponese ovviamente, non so come si scriva, pardonxD).Inoltre luna in giapponese si dice ''tsuki'' e mi piaci '' suki'', il suono è moolto simile. Quindi credo proprio che in quel episodio si sia dichiarata ad entrambi, anche se non proprio direttamente! Questo doppio significato, se così vogliamo chiamarlo, l'ho visto usato anche in Koe no kotachi, una manga stupenderrimo che seguo.


Edited by Imogene - 21/9/2014, 18:05
 
Top
moroboshi
view post Posted on 21/9/2014, 18:00     +1   -1




CITAZIONE (Imogene @ 21/9/2014, 17:45) 
Non mi sottovalutare! :knif:

Credo di poter dire di sì. Ho letto che il famoso novellista giapponese, Natsume Soseki, disse ai suoi studenti che il modo migliore per tradurre in giapponese la frase inglese ''i love you'' è the moon is so beautiful( in giapponese ovviamente, non so come si scriva, pardonxD).Inoltre luna in giapponese si dice ''tsuki'' e mi piaci '' suki'', il suono è moolto simile. Quindi credo proprio che in quel episodio si sia dichiarata ad entrambi, anche se non proprio direttamente! Questo doppio significato, se così vogliamo chiamarlo, l'ho visto usato anche in Koe no kotachi, una manga stupenderrimo che seguo.

:find: Da quello che ho capito, ricercando in internet, uno studente chiese a Natsume Soseki (eccolo in un'immagine di discreto valore non solo affettivo),

jpg

che in quel periodo insegnava all'Università Imperiale di Tokyo, come si potesse tradurre "I love you" in giapponese perchè il risultato della traduzione per loro sarebbe stato “愛してます” (aishitemasu).

Il maestro rispose che avrebbero dovuto tradurre "the moon It is beautiful tonight" per avvicinarsi all' "I love you" inglese

Non so se è corretto, ho trovato questa frase in un forum: 【「I LOVE YOU」というは「今夜は月が綺麗ですね」と訳すものだ】; riferita appunto a questo evento.
Io non so tradurre (purtroppo) dal giapponese quindi non so se ho commesso un immenso errore o ci sono arrivato vicino (qui ci vorrebbe l'aiuto magari di DaDevid ma è troppo cattivo e non ci aiuterà!!! :D )


:gomen: Grazie mille Imogene .... interessante, davvero tutto molto interessante!

:cool: ma questo non mi farà essere più magnanimo nei tuoi confronti
 
Top
19 replies since 16/8/2014, 17:58   663 views
  Share